Logo ms.emedicalblog.com

Mengapa Nama-Nama Ganti Tertentu Dipanggil Nama Nickel?

Mengapa Nama-Nama Ganti Tertentu Dipanggil Nama Nickel?
Mengapa Nama-Nama Ganti Tertentu Dipanggil Nama Nickel?

Sherilyn Boyd | Editor | E-mail

Video: Mengapa Nama-Nama Ganti Tertentu Dipanggil Nama Nickel?

Video: Mengapa Nama-Nama Ganti Tertentu Dipanggil Nama Nickel?
Video: Ketahui Sifat dan Karakter berdasarkan Huruf Awal Nama Seseorang 2024, April
Anonim
Image
Image

Satu bentuk nama samaran telah wujud sejak awal abad ke-14- nama eke, harfiah bermaksud "nama tambahan."

Eke adalah perkataan yang lebih tua, sejak kira-kira 1200 bermaksud "untuk bertambah." (Eke juga bermaksud "untuk memanjangkan," dan ini bermakna ini akhirnya menjadi makna untuk keluar atau buat cukup.)

Contoh yang terdokumentasi dari "nama eke" berasal dari 1303 pertuturan Bahasa Inggeris Tengah Handlyng Synne, oleh Robert Manning dari Brunne. Di dalamnya, dia menyatakan pada garis 1531 hingga 1534, "Sebagaimana yang dikatakannya untuk menyalahkan Þat ýeueþ seorang lelaki ekename Ȝyf hys ryȝt nama akan mengeluarkan Gostlychë …"

Jadi bagaimana kita mendapat "nickname" dari "ekename"? Ini adalah salah satu daripada banyak contoh metanalisis atau penyusunan semula. Dalam kes ini, "nama ek" menjadi "nekename" dan pada akhirnya, hari ini, "nama samaran."

Kita dapat melihat transformasi ini bermula dari kerja 1440 Promptorium Parvulorum ("Kedai Rumah untuk Anak-Anak," kamus Bahasa Inggeris ke Latin yang pertama) oleh Geoffrey the Grammarian of England, di mana ia menyatakan "Nama Neke, atau nama eke, agnomen." Begitu juga, kamus 1483 Bahasa Inggeris ke Latin Katolik Anglicum mempunyai catatan: "An Ekname, agnomen."

Kami melihat penjelmaan semula ini dalam Sir Thomas More Konflik mengenai Tyndale's Answer diterbitkan pada tahun 1532:

Saya sepatutnya memanggil Tindall dengan nama lain: ‥ ia tidak nyck nama sama sekali dan akan ada di sana kemudian mengatakan bahawa ia tidak jujur untuk berbuat demikian; dan ini akan dikatakan oleh sesetengah orang seperti dalam kata-kata jahat yang diperkatakan oleh sakramen yang diberkati ini, tidak akan ada kesalahan sama sekali. Tetapi dengan pasti bahawa pada pendengaran pertama kata-kata yang memalukan itu yang diucapkan oleh mulut seorang heretus yang tidak tahu malu oleh sakramen suci Kristus ini, seluruh anggota Kristian yang hadir tidak boleh mengikat diri mereka daripada memanggilnya "mengetuk" semua dengan satu suara sekaligus.

Fast forwarding sedikit ke abad ke-17, kita dapati beberapa contoh ejaan "nick-" yang lebih moden, seperti dalam 1617 Jadual Perjalanan oleh Fynes Moryson, di mana ia menyatakan, "James Fitz-thomas ‥ adalah dengan nama nicke yang disebut Suggon Earle …"

Dalam abad ini, "nama samaran," "nama samaran," dan "nama samaran" menjadi biasa digunakan di tempat varian lama dan nama "eke" yang asal, dengan yang terakhir dimansuhkan sepenuhnya.

Satu contoh yang serupa tentang jenis pengumpulan semula ini boleh dilihat dalam bagaimana kita mendapat "yang lain" (dan, kadang-kadang "nother" dalam frasa seperti "keseluruhan") daripada "yang lain." Atau pergi dengan cara lain, "Apron" dari "napron" yang asal ("sebuah napron" yang diwarnakan dengan "apron") dan "pengadil" dari "noumpere" ("aumpere"

Fakta Bonus:

  • Moniker, mula-mula muncul di cetak pada tahun 1849, dan "dikatakan pada asalnya istilah hobo" dari asal-usul yang tidak pasti. Sesetengah mengesan permulaan perkataan dengan tabiat bahasa Inggris untuk merujuk kepada diri mereka sebagai sebahagian daripada "monkery," iaitu sami-sami yang secara rutin mengambil nama-nama baru ketika mereka bersumpah.
  • Ia tidak akan mengejutkan sobriquet pada asalnya Perancis, di mana ia mempunyai ejaan yang sama sejak tahun 1400-an. Walaupun dalam bahasa Inggeris ia telah menjadi sinonim untuk nama samaran sejak kira-kira 1640, di Perancis Tengah ia bermaksud "jest" dan juga "chuck di bawah dagu."
  • Begitu juga, nom de guerre, juga bermaksud nama kedua, (tetapi secara harfiah "nama perang") juga berasal dari Perancis, dan telah digunakan dalam bahasa Inggeris sejak 1670an. Walau bagaimanapun, frasa bahasa Inggeris yang lebih biasa nom de plume, secara literal bermaksud "nama pen", bukan bahasa Perancis sama sekali, tetapi telah diterima pakai oleh penulis Inggeris pada abad ke-19 yang menganggap bahawa "perang" sebahagian daripada nom de guerre mungkin mengelirukan. Beberapa kredit Emerson Bennett dan novel 1850 yang tidak jelasnya Oliver Goldfinch untuk frasa, walaupun yang lain telah muncul dalam bahasa Inggeris seawal tahun 1823.
  • Nota sampingan yang menarik, penyair British yang terkenal, Samuel Taylor Coleridge (1772-1834) mempunyai sekurang-kurangnya dua orang noms de plume (Cuddy and Gnome), serta yang sebenar nom de guerre (Silas Tomkyn Comberbache) dari zamannya dalam Dragoons Cahaya Kelima.
  • Bermaksud "sebaliknya dipanggil," alias telah digunakan dalam Bahasa Inggeris sejak pertengahan tahun 1400-an, dan sebagai "nama yang diasumsikan," sejak kira-kira 1600. Ia berasal dari perkataan Latin yang sama dengan ejaan yang bermaksud "cara lain".

Disyorkan: