Logo ms.emedicalblog.com

Setara British "Itu Yang Dia Kata"

Setara British "Itu Yang Dia Kata"
Setara British "Itu Yang Dia Kata"

Sherilyn Boyd | Editor | E-mail

Video: Setara British "Itu Yang Dia Kata"

Video: Setara British
Video: Slang Bahasa Inggris Inggris: Apa artinya ??? 2024, April
Anonim
Image
Image

"Itulah yang dia katakan" difikirkan telah wujud sejak tahun 1970-an dengan kes terdokumentasi terdahulu yang diketahui mengenai ungkapan yang muncul di Saturday Night Live, dituturkan oleh Chevy Chase dalam sket kemas kini hujung minggu pada tahun 1975, yang juga menjadi musim pertama SNL. "Itulah yang dia katakan" kemudiannya dipuji dengan hebatnya kepada pemain Wayne's World Saturday Night Live dan kemudian digunakan dalam filem Wayne's World.

Di seberang kolam dari Saturday Night Live studio, penyair dua kali ganda yang lebih tinggi yang diilhamkan telah menjadi sekitar selama hampir satu abad - "kata pelakon kepada uskup". Frasa ini dianggap mempunyai asal usul sejak zaman Edward (sekitar 1901-1910), walaupun ia tidak muncul dalam bentuk cetakan sehingga novel "The Saint" Bertemu dengan Tiger telah diterbitkan pada tahun 1928.

"Kata pelakon ke uskup" difikirkan berasal dari fakta bahawa, semasa teater Inggeris awal, pelakon yang sangat sering menggunakan pelacuran untuk menambah pendapatan pentas mereka. Malah, persembahan mereka di atas panggung sering bekerja dengan sangat berkesan sebagai satu bentuk iklan kepada lelaki dalam penonton, yang umumnya boleh meminta "penonton" dengan seorang pelakon yang diberikan melalui apa yang disebut "gadis oranye" menjual buah kepada ahli penonton. Kerana apa yang disebut "moral longgar" para pelakon, para pastor menghabiskan banyak masa dengan mereka …

… cuba menghalang mereka daripada cara berdosa mereka.

Oleh itu, ia adalah kejadian umum bagi pelakon untuk mengaku dosa seksual mereka kepada uskup. Di suatu tempat di sepanjang garis itu (dan tiada siapa tahu tepat di mana atau bila), ia menjadi biasa untuk mengatakan "sebagai pelakon berkata kepada uskup" atau sebagai alternatif "kata pelakon kepada uskup" bila-bila masa seseorang mengucapkan frasa yang boleh diambil secara seksual, jika dilihat dalam cahaya yang betul.

"Kata pelakon kepada Uskup" menjadi frasa yang hampir pupus menjelang tahun 1970-an, tetapi melihat kebangkitan besar dalam kegunaan umum yang agak baru-baru ini disebabkan oleh Ricky Gervais, memainkan watak David Brent di British Pejabat, kerap menggunakan wellerisme ini.

Sebagai penghormatan kepada Gervais, Steve Carrel mengamalkan persamaan Amerika "itu yang dia katakan" untuk Amerika yang sama Pejabat watak. Sama seperti bagaimana Inggeris Pejabat menyebabkan kebangkitan "kata pelakon kepada uskup", orang Amerika Pejabat menimbulkan kebangkitan besar "itulah yang dia katakan", yang telah jatuh dari penggunaan umum selepas kemuncaknya pada tahun 1990-an.

Jika anda menyukai artikel ini dan Fakta Bonus di bawah, anda mungkin juga menikmati:

  • Mengapa Inggeris Ucapkan "Z" sebagai "Zed"
  • Dari tahun 1860 hingga 1916, Kod Uniform Tentera British yang Diperlukan Askar untuk Memiliki Kumis
  • Mengapa Amerika Panggilan "Sepak Bola Eropah" Bola Sepak
  • Mengapa Beberapa Negara Memandu di Kiri dan Beberapa di Hak

Fakta Bonus:

  • Kedua-dua "itulah yang dia katakan" dan "kata pelakon kepada uskup" digunakan untuk menjadikan frasa yang tidak bersalah menjadi ungkapan dengan konotasi seksual. Frasa yang tidak bersalah itu sendiri, seperti "Saya tidak boleh melakukannya; ia terlalu keras ", disebut" double entender ", yang pada dasarnya bermakna ia adalah ungkapan yang dapat difahami dengan dua cara, dengan makna yang pertama menjadi langsung manakala yang kedua secara amnya adalah ironis, tidak sesuai atau risque.
  • "Kata pelakon kepada uskup" juga sering dibalikkan, jika ia sesuai dengan penambah ganda yang lebih baik. Seperti "Jangan genggamnya begitu ketat!" * Kata uskup kepada pelakon *

Disyorkan: