Logo ms.emedicalblog.com

Bayi Rock-a-Bye

Bayi Rock-a-Bye
Bayi Rock-a-Bye

Sherilyn Boyd | Editor | E-mail

Video: Bayi Rock-a-Bye

Video: Bayi Rock-a-Bye
Video: Clean Bandit - Rockabye (feat. Sean Paul & Anne-Marie) [Official Video] 2024, Mac
Anonim
Image
Image

Pertama ditemui dalam cetakan pada tahun 1765 di Melody Ibu Goose (lihat: Siapakah angsa Ibu Real?), lirik dalam versi cetak pertama ini pada dasarnya sama seperti hari ini:

Mush-a-bybaby

Di atas pokok itu,

Apabila angin bertiup

Buaian akan batu;

Apabila batangnya pecah

Buaian akan jatuh,

Down tumbles baby,

Cradle dan semua.

Terutama, editor buku menyatakan bahawa lirik itu berasal sebagai "amaran kepada orang yang bangga dan bercita-cita tinggi, yang memanjat [terlalu] tinggi bahawa [mereka] pada akhirnya akan akhirnya." [1]

Bahawa sajak itu bermula sebagai amaran yang kuat akan jatuh, bertepatan dengan beberapa teori berkaitan mengenai asal-usul puisi dalam Revolusi Glorious, yang berlaku sebagai tindak balas kepada penukaran King James II kepada Katolik dan ketakutan bahawa dia akan memulakan dinasti Katolik di bahasa Inggeris takhta.

Ingatlah bahawa Henry VIII (1509-1547) baru sahaja pecah dengan Gereja Katolik 150 tahun dahulu, dan pada tahun-tahun yang lalu, perasaan menjadi agak panas di antara Protestan dan Katolik. Di bawah pemerintahan Henry dan anaknya, Edward VI (1547-1553), gereja-gereja Katolik Inggeris: undang-undang, kaca berwarna, kuil dan juga pakaian imam, dimusnahkan dan diharamkan, banyak kekayaan para pendeta telah dirampas, dan umat Katolik yang menonjol menjadi personae non gratae. Mereka tidak gembira.

Edward VI diikuti oleh Mary I (1553-1558). Mary saya cuba membalikkan pembersihan dan menyatukan kembali negara dengan Gereja Katolik, meninggalkan banyak golongan Protestan yang terkenal. Mereka bergembira pada akhir pemerintahannya yang singkat dan menikmati 45 tahun pemerintahan Protestan di bawah Elizabeth I (1558-1603). Pada masa ini, ramai, dan mungkin majoriti, negara ini telah menjadi Protestan yang sungguh-sungguh dan tidak suka mempunyai seorang raja Katolik.

Kembali ke sajak - James II mempunyai seorang anak lelaki oleh isteri keduanya pada tahun 1688, menggantikan ahli waris yang menganggap, anak perempuannya, Mary, berkahwin dengan Protestan William III of Orange. Satu teori spekulasi hanya memegang bahawa bayi dalam lagu adalah lelaki kecil ini, dan lirik itu adalah "harapan maut," bahawa putera Katolik kecil akan mati dan seorang raja Protestan akan naik takhta.

Teori lain bersetuju dengan ini, dan menghubungkan titik-titik yang lebih khusus, dengan menyatakan bahawa angin adalah "angin Protestan yang akan meniupkan armada William ke Britain," dan pemergiannya adalah monarki Stuart. Pada tahun 1688, William of Orange berlayar melalui Selat Dover dan Selat Inggeris dan merampas takhta, selepas dijemput oleh beberapa elit Protestan di England.

Satu lagi teori yang berkaitan menganggap fakta bahawa, untuk 36 tahun pertama hidupnya, James II adalah seorang Protestan. Sejak dia hanya memeluk agama Katolik pada tahun 1669, teori ini menegaskan bahawa bayi lelaki itu bertukar dengan seorang lagi ketika lahir, "untuk memberikan ahli waris Katolik sejati." Dalam versi ini, dahan dan angin masih mewakili monarki Stuart dan angin Protestan, tetapi bayi itu mewakili negara England, "dalam bahaya yang sangat buruk daripada konflik antara kedua-dua pasukan yang bertentangan ini." [2]

Beberapa teori menegaskan bahawa sajak tidak ada kaitan dengan politik. Satu lagi asal bahasa Inggeris bermula dengan Kate dan Luke Kenyon, Shining Cliff Woods, Ambergate, Derbyshire. Pada tahun 1700-an, Kate (dikenali sebagai Betty Kenny) dan suaminya tinggal di sebuah pohon besar, berusia 2,000 tahun, yang telah diubah menjadi rumah lengkap dengan bumbung turf. Apabila bayi, anak-anak lapan Kenyon dipelihara di dahan kosong yang digunakan sebagai buaian.

Dua teori lain berpendapat bahawa puisi itu berasal dari Amerika Syarikat. Apabila mereka mula-mula tiba pada tahun 1600-an, jemaah haji bertemu dengan ramai penduduk asli Amerika, beberapa di antaranya meletakkan bayi mereka di buaian kayu birch yang digantung dari cawangan pokok tinggi - ketika angin meniup, buaian itu mengguncang.

Kisah asal Amerika kedua menunjukkan bahawa salah satu saudara Davy Crockett, Effie, menulis lirik moden yang kita kenal sekarang pada tahun 1872 ketika menjaga anak. Walaupun dia tidak dimasukkan ke dalam kredit, IMDB menyenaraikannya sebagai penulis "Rock-a-Bye Baby" apabila ia digunakan dalam lebih dari 100 filem. Pada tahun 1997, manuskrip bertulis dari Effie's verses of Bayi Rock-A-Bye, Di Atas Pokok, dijual di rumah lelongan Christie selama lebih dari $ 5,000.

Sudah tentu, seperti banyak puisi nurseri, penjelasan yang paling mungkin tentang asal mungkin tidak ada kaitan dengan apa-apa kepentingan sejarah dan hanyalah sajak generik yang dimaksudkan untuk mengajar pelajaran hidup kepada anak-anak yang dinyanyikan kepada. Dalam kes ini, sebagai editor kerja itu mula-mula muncul dalam pernyataan, ia adalah "amaran kepada orang yang bangga dan bercita-cita tinggi, yang memanjat terlalu tinggi sehingga [akhirnya] mereka akhirnya jatuh."

Disyorkan: